Raison et sentiments

Titre: Raison et sentiments

Autrice: Jane Austen

Editions Hugo et Cie, 619 pages

Résumé

Raison et sentiments sont joués par deux soeurs, Elinor et Marianne Dashwood. Elinor représente la raison, Marianne le sentiment. La raison a raison de l’imprudence du sentiment, que la trahison du beau et lâche Willoughby, dernier séducteur du XVIIIè siècle, rendra raisonnable à la fin. Mais que Marianne est belle quand elle tombe dans les collines, un jour de pluie et de vent.

Mon avis

Apres Orgueil et préjugés j’avais envie de découvrir un peu mieux Jane Austen et je me suis tournée vers Raison et sentiments puisque j’avais reçu le joli coffret de Hugo et Cie.

Dans ce roman nous suivons deux sœurs, Elinor et Marianne, l’une semble être le cœur et l’autre la raison. Jane Austen nous présente donc deux personnages assez symboliques, ce qui pourrait paraître cliché mais tout le roman n’est qu’une suite de rebondissements qui font réfléchir le lecteur et jusqu’à la fin, nous ne savons pas où nous emmène l’autrice.

Les personnages sont haut en couleurs, tout comme dans Orgueil et préjugés, ce roman pourrait être une pièce de théâtre un peu vaudeville car il y a pas mal d’humour et on sent que Jane Austen joue vraiment avec les sentiments de son lectorat.

Bien sûr on se doute que la morale pourra être qu’il ne faut pas se fier aux apparences lorsqu’il s’agit d’amour et on voit bien que chacuns des prétendants de Marianne et Elinor vont révéler quelques secrets qui fera pencher vers l’un ou l’autre…

Mon soucis durant ma lecture a été la traduction. En effet, si j’ai commencé avec la version papier j’ai ensuite switché avec le numérique pour ne pas abîmer l’édition que j’avais. Et j’avoue que la traduction m’a totalement perdue. C’était alambiqué, pas clair, je ne retrouvais même pas certains paragraphes de la version papier! Cela m’a vraiment dérangé et heureusement que je suis revenu au papier pour les cent dernières pages, j’ai pu retourner complètement dans ma lecture, mais je pense que je n’aurais pas dû le lire en numérique.

Je trouvais l’écriture parfois très complexe et pas assez claire alors qu’en fait ça l’était. C’était juste moi qui avait choisi une mauvaise traduction.

Conclusion

C’est encore une belle lecture pour moi, même si j’ai préféré Orgueil et préjugés je pense que je retournerai vers l’autrice prochainement, mais je ne sais pas encore avec quel titre. À suivre.

Laisser un commentaire